「 英会話 」 一覧

日本人が間違える “I couldn’t agree more.” の意味

"I couldn't agree more." この英文の意味がわかりますか?「賛成できない」という意味ではないですよ。 実は、「大賛成」という意味です。 非常に紛らわしいので気を

続きを見る

「遅かれ早かれ」を英語で言うと?

2016/12/14 | 英会話

「遅かれ早かれ」って言いますよね。 「時期に違いはあるものの、結局いつかは〜」というようなニュアンスで使います。 すごく日本語独特の表現にも見えますが、この「遅かれ早かれ」を英語でなんというか

続きを見る

英語力ランキング 2015年版

2016/08/17 | 英会話

世界で日本人の英語力がどのくらいかご存知ですか? 日本人はさぞかし低いのだろうと思われますが、実は世界70ヶ国のなかで英語力をランキングしたものがあります。 2015年にエデュケーション・

続きを見る

オリンピックのボランティアで合格するポイント

2020年東京オリンピックですね。待ち遠しいです。 ところでボランティアでオリンピックに参加できるって知ってましたか? ボランティアなので当然無償ですが、より近くでオリンピック選手を応援し

続きを見る

“Who are you?”は失礼!?「どちら様ですか?」を英語で言うと

電話での受け応えなどで「どちら様ですか?」を英語で言いたい時になんと言うでしょうか? 真っ先に "Who are you?" が思いつく人が多いと思います。 これは「あんた誰?」くらいのニュア

続きを見る

花粉症は英語でなんて言う?

また花粉がつらい季節になりました。 日本ではスギ花粉が中心ですが、アメリカにはスギの木はほとんどありません。 そのかわり、アメリカではブタクサ花粉が多く、多くのアメリカ人が花粉に悩んでいま

続きを見る

アメリカのスーパーでの一コマ

アメリカに行ったばかりの頃の話。 アメリカのスーパーで買い物をした時に、レジの店員が陽気な人だと話しかけられる事があります。 話題はいろいろ。 買ってる物を見て「今日はパーティー?」と聞かれたり、

続きを見る

I’m fine. は間違い!?

それいいね、って英語でなんと言うでしょう? okay, fine, good, nice, cool, greatなどいろんな形容詞がありますがそれぞれニュアンスが違います。 例えばレストラ

続きを見る

日本人が聞き取れない”Can”と”Can’t”

英会話は早くなればなるほど聞き取りづらくなりますが、その中でも紛らわしいのはの"Can"と"Can't"です。 日本読み的には「キャン」と「キャント」ですが、まず「キャント」の「ト」をハッキリ発音し

続きを見る

日本人独特の「うなずき」は間違い!

英会話で、とりあえずうなずいて相手に話の続きを話してもらいたい時ってありますよね? 日本語で言うと「ふんふん、それで?」という感じや、フォーマルなところだと「はい、そうですね」と言って話を聞い

続きを見る

スポンサードリンク

スポンサードリンク

スポンサードリンク

スポンサードリンク

masashi

まさし
英語を話せない典型の日本人だったが、30歳を過ぎてから猛勉強をしてアメリカ留学をする。

kanna

かんな
英会話勉強中の社会人。現在英会話を勉強しながら、実際に体験した感想をレビュー。

>> 詳しいプロフィールはこちら

Topへ↑