「そういう気分じゃないなぁ」を英語で何と言う

公開日: : 最終更新日:2016/12/29 日常英会話


「今日映画に行かない?」などと誘われた時に、あまり気分が乗らない場合は、英語でなんと言うのでしょうか?

“I don’t want to go to watch a movie today.” 「映画を見に行きたくない」でもいいですが、行きたくないはっきりした理由がありそうに聞こえます。

「〜する気分じゃない」と言うのは “don’t feel like 〜ing” を使用します。

“I don’t feel like going to watch a movie today.” 今日は映画を見る気分じゃないなあ。

「気分的にちょっと。。。」という表現なので、あまり親しくない人よりは、親しい人に使った方がいいと思います。

ちなみに、肯定形で “feel like 〜ing” で「〜したい気持ち」とも言えます。

関連記事


スポンサードリンク

スポンサードリンク
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

スポンサードリンク

スポンサードリンク

Message

メールアドレスが公開されることはありません。

スポンサードリンク

スポンサードリンク

masashi

まさし
英語を話せない典型の日本人だったが、30歳を過ぎてから猛勉強をしてアメリカ留学をする。

kanna

かんな
英会話勉強中の社会人。現在英会話を勉強しながら、実際に体験した感想をレビュー。

>> 詳しいプロフィールはこちら

Topへ↑