日本人が間違える “I couldn’t agree more.” の意味公開日:2017年9月3日日本人の間違い未分類英会話 “I couldn’t agree more.” この英文の意味がわかりますか?「賛成できない」という意味ではないですよ。 実は、「大賛成」という意味です。 非常に紛らわしいので気をつ […] 続きを読む
I’m fine. は間違い!?更新日:2016年12月29日公開日:2015年2月12日日本人の間違い英会話 それいいね、って英語でなんと言うでしょう? okay, fine, good, nice, cool, greatなどいろんな形容詞がありますがそれぞれニュアンスが違います。 例えばレストランでステーキを食べた時に Th […] 続きを読む
日本人が聞き取れない”Can”と”Can’t”更新日:2016年12月29日公開日:2015年2月12日日本人の間違い英会話 英会話は早くなればなるほど聞き取りづらくなりますが、その中でも紛らわしいのはの”Can”と”Can’t”です。 日本読み的には「キャン」と「キャント」ですが、ま […] 続きを読む
日本人独特の「うなずき」は間違い!更新日:2016年12月29日公開日:2015年2月12日日本人の間違い英会話 英会話で、とりあえずうなずいて相手に話の続きを話してもらいたい時ってありますよね? 日本語で言うと「ふんふん、それで?」という感じや、フォーマルなところだと「はい、そうですね」と言って話を聞いてるよと態度を示したりする「 […] 続きを読む